-
1 der Körper
- {body} thân thể, thể xác, xác chết, thi thể, thân, nhóm, đoàn, đội, ban, hội đồng, khối, số lượng lớn, nhiều, con người, người, vật thể - {corpus} tập sao lục, tập văn, thể - {substance} chất, vật chất, thực chất, căn bản, bản chất, nội dung, đại ý, tính chất đúng, tính chất chắc, tính có giá trị, của cải, tài sản, thực thể = der Körper (Geometrie) {solid}+ = der spitze Körper {spire}+ = der nackte Körper {nude}+ = mitten im Körper {mesially}+ = die Lehre vom Körper {anatomy}+ = der elektrische Körper {electric}+ = der diamagnetische Körper (Physik) {diamagnetic}+ = an den Körper anschmiegen {to cling to the body}+ = schräg vor dem Körper halten {to port}+ = die Lehre vom organischen Körper {somatology}+ -
2 der Körper einer Geige
-
3 Der Körper holt sich die Energie von den Fettreserven.
сущ.общ. Организм получает энергию из жировых запасов.Универсальный немецко-русский словарь > Der Körper holt sich die Energie von den Fettreserven.
-
4 Problem der Körper
нмх. задача n телDeutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Problem der Körper
-
5 Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht.
сущ.общ. Все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в дУниверсальный немецко-русский словарь > Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht.
-
6 Problem der Körper
сущ.нмх. задача n тел -
7 Körper
Körper〈m.; Körpers, Körper〉♦voorbeelden:am ganzen Körper zittern • over zijn hele lijf bibberennichts auf dem Körper haben • niets aan zijn lijf hebben -
8 Körper
Körper, corpus (im allg. und = der tierische Leib insbes.). – truncus (der Körper = Rumpf, im Ggstz. zu Kopf u. Beinen). – forma solida. corpus solidum (der geometrische Körper, Ggstz. forma plana, die geometrische Ebene). – ein kleiner K., corpusculum: einen gefunden [1483] K. haben, bonā corporis valetudine uti: immer einen schwachen u. kranken K. haben, semper esse infirmā atque aegrā valetudine: am ganzen K., corpore toto (z.B. contremiscere); auch bl. totus (z.B. wasche ich mich, lavor).
-
9 der, die, das
der, die, das, als Artikel, wird im Lateinischen nicht besonders ausgedrückt. – Es steht aber dieses Wort im Deutschen, wenn es betont ist: I) für die demonstr. Pronomina, u. zwar: 1) – derjenige, diejenige etc.: is, ea, id; ille, illa, illud. – Wo »der, die etc.« wiederholt wird, pflegen die Lateiner das Pronomen nicht nochmals zu setzen, z.B. der Körper des Schlafenden liegt da wie der eines Toten, iacet corpus dormientis ut mortui: es schrieben einige unter die Statue des L. Brutus: Daß du noch lebtest! ebenso unter die des Cäsar selbst etc., subscripsere quidam L, Bruti statuae:Utinam viveres!item ipsius Caesaris etc. – Nur wo eine besondere. Hin. weisung auf das Genannte vom Redner bezweckt wird, steht auch im Lateinischen das Pronomen hic od. ille, s. Cic. Arch. 28; divin. in Caecil. 36. – 2) – dieser, diese. dieses: hic, haec, hoc (dieser hier). – iste, ista, istud (dieser [deiner] da, hinzeigend). – der und der, der oder der, ille (z.B. zwischen dem u. dem Tage, intra illum diem); von mehreren, hic et hic; ille et ille: der und jener, hic et ille. – Ost steht im Deutschen das Neutrum allgemein oder unbestimmt oder in bezug auf den ganzen Satz, wo die Lateiner mit Rücksicht auf das folgende Substantiv das erforderliche Genus setzen, z.B. das ist mein Vater, hic est meus pater: das ist erst die wahre Freundschaft, haec demum est amicitia firma. – Im einfachen Satze mit »sein« kann man auch das durch sie geben, z.B. das ist nun seine Art so, sie est ingenium eius: das ist die Weise der Menschen, sie est vita hominum. – Das Neutrum setzt der Lateiner nur dann, wenn er eine charakteristische Eigenheit, keine Person bezeichnen will, z.B. das, was ich war, erzähle ich, quod eram, narro. – Ebenso wird unser »und das«, wenn ein neues Prädikat aufgeführt wird, im Latein. durch et is od. isque in dem in bezug auf das vorhergehende Substantiv erforderlichen Genus, Kasus und Numerus ausgedrückt, z.B. er hatein Gedächtnis, und das ein unbegrenztes, habet memoriam et eam infinitam. – 3) = ein solcher etc.: is, [584] ea, id. – in od. von dem Alter, id aetatis: zu der Zeit, id temporis: wir stehen schon in den Jahren, id iam aetatis sumus. – II) für das relative Pronomen, »welcher etc.«: qui, quae, quod.
-
10 Körper
m; -s, -3. (Körperschaft) body* * *der Körperbody; torso; corpus* * *Kọ̈r|per ['kœrpɐ]m -s, -(alle Bedeutungen) body; (= Schiffskörper) hullam ganzen Körper beben or zittern/frieren — to tremble/to be cold all over
* * *der1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) body3) (a shape that has length, breadth and height.) solid* * *Kör·per<-s, ->[ˈkœrpɐ]m1. (Leib) body\Körper und Geist body and mindam ganzen \Körper all over2. (Organismus) body3. (Leiche) body, corpse4. (Gebilde) body, object5. (Stoffdichte) bodyder Wein hat \Körper the wine has a good body, it is a full-bodied wine* * *der; Körpers, Körper1) bodyam ganzen Körper frieren/zittern — be [freezing] cold/shake all over
2) (Rumpf) trunk; body4) (Geom.) solid body; solid* * *1. body (auch von Farbe, Wein);am ganzen Körper zittern tremble all over3. (Körperschaft) body* * *der; Körpers, Körper1) bodyam ganzen Körper frieren/zittern — be [freezing] cold/shake all over
2) (Rumpf) trunk; body3) (Physik, Chemie) body4) (Geom.) solid body; solid* * *- (Mathematik) m.field n. - m.body n. -
11 der gesetzgebende Körper
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der gesetzgebende Körper
-
12 Körper-Scanner
Körper-Scanner m FREI, LOGIS body scanner (Abtasten des Körpers bekleideter Fluggäste mit elektromagnetischen Strahlen zur Erstellung eines dreidimensionalen Nacktbildes; Ziel ist laut EU-Kommission die Erkennung von Gegenständen zur Verbesserung der Sicherheit des Luftverkehrs) -
13 Körper
m1) капсула2) тело, основа, заполняющая способность ( лака)•- Binghamscher Körper
- diamagnetischer Körper
- fester Körper
- grauer Körper
- paramagnetischer Körper
- schwarzer Körper -
14 Körper der Werkstückaufnahmevorrichtung
корпус станочного приспособления
корпус СП
Основная часть станочного приспособления с базами для установки станочного приспособления на металлорежущий и (или) деревообрабатывающий станок.
[ ГОСТ 31. 010.01-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
2. Корпус станочного приспособления
Корпус СП
D. Körper der Werkstückaufnahmevorrichtung
E. Body of the machine retaining device
F. Cops de l´´appareillage
Основная часть станочного приспособления с базами для установки станочного приспособления на металлорежущий и (или) деревообрабатывающий станок
Источник: ГОСТ 31.010.01-84: Приспособления станочные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Körper der Werkstückaufnahmevorrichtung
-
15 Körper
'k,rpərm1) sólido m, cuerpo m2) ANAT cuerpo mKörper ['kœrpɐ]<-s, -> cuerpo Maskulin; ein fester/flüssiger/gasförmiger Körper un cuerpo sólido/líquido/gaseoso; er zitterte am ganzen Körper le temblaba todo el cuerpo -
16 Körper
m вязкость ж. (лаковой основы); каркас м.; корпус м.; остов м.; поле с. (в алгебре); среда ж. физ.; тело с. физ.→ I.K.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Körper
-
17 Körper
Kör·per <-s, -> [ʼkœrpɐ] m1) ( Leib) body;\Körper und Geist body and mind;am ganzen \Körper all over2) ( Organismus) body3) ( Leiche) body, corpse4) ( Gebilde) body, object5) ( Stoffdichte) body;der Wein hat \Körper the wine has a good body, it is a full-bodied wine -
18 Körper
m -s, - tijelo n; menschlicher - čovječje (ljudsko) tijelo; ein fester - kruto tijelo; ein flüssiger - tekućina f; der Wein hat - vino je jako -
19 Körper mit den Konturen der Form R Körper x[up n]
сущ.авиа. тело, контуры которого образованы по степенному закону R Kцrper х[up n]Универсальный немецко-русский словарь > Körper mit den Konturen der Form R Körper x[up n]
-
20 der schwarze Körper / die schwarzen Körper
n черное тело (m)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der schwarze Körper / die schwarzen Körper
См. также в других словарях:
Körper von gleichem Widerstande — heißen in der Elastizitäts und Festigkeitslehre stabförmige Körper, für welche die bei der Dimensionierung maßgebenden Beanspruchungen in allen Querschnitten gleich groß sind. Ein gerader Stab mit vertikaler Achse sei durch eine auf den… … Lexikon der gesamten Technik
Körper, der — Der Körper, des s, plur. ut nom. sing. Dimin. das Körperchen, Oberd. Körperlein. 1) In der weitesten Bedeutung, ein jedes aus Materie bestehendes Ding, im Gegensatze eines Geistes. In dieser Bedeutung wird es besonders in den Wissenschaften… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Körper von Gewicht — (OT: Bodies that matter, 1993) ist ein zentrales Buch der US amerikanischen Feministin und Philosophin Judith Butler. Die darin ausgearbeiteten Konzepte des sozialen Geschlechts (gender) und der fiktiven Natürlichkeit des biologischen Geschlechts … Deutsch Wikipedia
Der Ätherseelenmensch — ist eine Zukunftsnovelle des deutschen Schriftstellers Carl Grunert (1865–1918) aus dem Jahre 1913. Sie ist eine seiner letzten bekannten Erzählungen. Inhaltsverzeichnis 1 Stil 2 Inhalt 3 Hintergrund 4 Bede … Deutsch Wikipedia
Der illustrierte Mann — Der Roman Der illustrierte Mann ist eine Sammlung von 18 Erzählungen des amerikanischen Schriftstellers Ray Bradbury, die durch eine nicht sehr umfangreich ausgearbeitete Rahmenhandlung, bestehend aus einem Prolog, wenigen Zwischenpassagen und… … Deutsch Wikipedia
Körper (Biologie) — Der Körper (von lat. corpus) ist im biologischen Sinne der Leib, das optisch in Erscheinung tretende Material (menschlicher Körper, Tierkörper, Pflanzenkörper, Pilzkörper) oder dessen Teile (Blütenkörper), unabhängig davon, ob es lebt oder nicht … Deutsch Wikipedia
Körper — Der Körper ist der übersetzer der Seele ins Sichtbare. «Christian Morgenstern» Der Körper ist ohne den Geist nicht denkbar, denn er ist nur die Offenbarung des Verlangens nach dem Geist. «Rudolf Steiner» Leib und Seele sind nicht zwei Substanzen … Zitate - Herkunft und Themen
Der Absinthtrinker — Édouard Manet, 1858/1859 und 1867 1872 181 × 106 cm Öl auf Leinwand Ny Carlsberg Glyptotek, Kopenhagen „Der Absinthtrinker“ (französisch: „Le Buveur d absinthe“) gilt als das erste eigenständige Gemälde des französischen Malers Édouard… … Deutsch Wikipedia
Der vitruvianische Mensch — mit Feder und Tinte (1492) Der vitruvianische Mensch ist eine berühmte, 34,4 × 24,5 cm große Zeichnung von Leonardo da Vinci aus dem Jahr 1492. Es handelt sich um eine Skizze mit Notizen aus einem seiner Tagebücher, die einen Mann mit… … Deutsch Wikipedia
Der Vitruvianische Mensch — mit Feder und Tinte (1492) Der vitruvianische Mensch ist eine berühmte, 34,4 x 24,5 cm große Zeichnung von Leonardo da Vinci aus dem Jahr 1492. Es handelt sich um eine Skizze mit Notizen aus einem seiner Tagebücher, die einen Mann mit… … Deutsch Wikipedia
Der Vitruvische Mensch — Der vitruvianische Mensch mit Feder und Tinte (1492) Der vitruvianische Mensch ist eine berühmte, 34,4 x 24,5 cm große Zeichnung von Leonardo da Vinci aus dem Jahr 1492. Es handelt sich um eine Skizze mit Notizen aus einem seiner Tagebücher, die… … Deutsch Wikipedia